Sphinx reStructuredText 语法入门¶
本文是一篇符合 MegEngine 文档特色的 《Sphinx reStructuredText 》 入门教程,同时也请文档内容的编写人员遵循其中的各项规范。除了这篇供初学者入门的教程以外, 《reStructuredText User Documentation 》 也是一份比较权威的文档,本页面中的所有 参考 链接已经指向了权威文档中对应的部分。
注解
如果你有 MarkDown 语法经验,学习 reST 语法会更加简单。
即使是在 Python 文档字符串中也可以使用 Sphinx 拓展指令 和 Sphinx 插件语法.
注解
对于简单的文本编辑,可以先在 MarkDown 编辑器中撰写,再通过 Pandoc 转换成 reST 格式;
如果你习惯使用 Visual Studio Code, 可以考虑安装 reStructuredText Language Support for Visual Studio Code 拓展,所见即所得。
警告
这些指令和自己的可选参数之间不能存在空行,但和被渲染的内容之间必须有空行。
缩进(Indentation)¶
警告
reST 语法要求使用 3 格缩进(有的是 2 格),错误的缩进将导致无法正确渲染样式。
如果在 Sphinx reST 内使用代码块,其缩进要求不受影响(如 Python)。
对于不同的编辑器,都有着对应的调整缩进宽度的办法(以 Vim 为例子):
:set shiftwidth=3
:set autoindent
:set smartindent
:20, 37 >
上面的命令可以快速对 20 至 37 行的内容进行向右缩进。
章节(Sections)¶
通过使用标点符号对节标题加下划线(并可选地对它们进行加上划线)来创建节标题(参考 ),
MegEngine 采用如下的章节结构语法规范:
========
一级标题
========
二级标题
--------
三级标题
~~~~~~~~
警告
标记符必须与文本长度一致,否则会导致 Warning (无法通过 CI)。
你可以采用更深的嵌套级别,但在文档中应当避免出现四级甚至更深的标题。
正确示范
========
一级标题
========
错误示范
======================
一级标题
======================
段落(Paragraphs)¶
段落(参考 )即一个或多个空白行分隔的文本块,是 reST 文档中最基本的部分。 缩进在 reST 语法中很重要(与 Python 一样),因此同一段落的所有行都必须左对齐到相同的缩进级别。
没有空行的情况
第一部分,
第二部分。
第一部分,第二部分。
存在空行的情况
第一部分,
第二部分。
第一部分,
第二部分。
内联标记(Inline markup)¶
包裹使用,标准的 reST 内联标记用法十分简单:
- 单个星号表示
<em>
*HTML 着重元素 (<em>) 标记出需要用户着重阅读的内容*
HTML 着重元素 (<em>) 标记出需要用户着重阅读的内容
- 两个星号表示
<strong>
**Strong 元素 (<strong>)表示文本十分重要,一般用粗体显示。**
Strong 元素 (<strong>)表示文本十分重要,一般用粗体显示。
- 单个反引号表示
<cite>
`HTML引用( Citation)标签 (<cite>) 表示一个作品的引用,且必须包含作品的标题。`
HTML引用( Citation)标签 (<cite>) 表示一个作品的引用,且必须包含作品的标题。
- 两个反引号表示
<pre>
``HTML <pre> 元素表示预定义格式文本``
HTML <pre> 元素表示预定义格式文本
使用注意事项
警告
标记符号与被包裹的文本内容之间不能存在空格,与外部文本之间必须存在空格。
正确示范
这些文本 **表示强调** 作用
这些文本 表示强调 作用
错误示范
这些文本 ** 表示强调** 作用
这些文本 **表示强调 ** 作用
这些文本**表示强调** 作用
这些文本 ** 表示强调** 作用 这些文本 表示强调 ** 作用 这些文本**表示强调 作用
列表(List)¶
警告
列表语法是最容易被用错的地方,在文档中也极为常见。
定义列表¶
定义列表(参考 )在 API 文档很常见,使用方法如下:
术语 (限定在一行文本)
术语的定义,必须使用缩进。
支持使用多个段落。
下一个术语
下一个术语对应的定义。
- 术语 (限定在一行文本)
术语的定义,必须使用缩进。
支持使用多个段落。
- 下一个术语
下一个术语对应的定义。
无序列表¶
无序列表(参考 )的用法很自然。 只需要在段落开头放置星号,然后正确地缩进:
正确的示范(2 格缩进)
* 这是一个无序列表。
* 它有两个元素,
第二个元素占据两行源码,视作同一个段落。
这是一个无序列表。
它有两个元素, 第二个元素占据两行源码,视作同一个段落。
错误的示范(4 格缩进)
* 这是一个无序列表。
* 它有两个元素,
第二个元素被解析成定义列表。
这是一个无序列表。
- 它有两个元素,
第二个元素被解析成定义列表。
有序列表¶
对于有序列表,可以自己编号,也可以使用 # 来自动编号:
1. 这是一个有序列表。
2. 它也有两个元素。
这是一个有序列表。
它也有两个元素。
#. 这又是一个有序列表。
#. 但是它能够自动编号~
这又是一个有序列表。
但是它能够自动编号~
嵌套列表¶
嵌套列表必须使用空白行和父列表项目隔开:
正确示范
* 这是一个列表。
* 它嵌套了一个子列表,
* 并且有自己的子元素。
* 这里是父列表的后续元素。
这是一个列表。
它嵌套了一个子列表,
并且有自己的子元素。
这里是父列表的后续元素。
错误示范
* 这并不是嵌套列表,
* 前面三行被看作是同一个元素,
* 其中星号被解析成普通的文本。
* 这是列表的第二个元素。
这并不是嵌套列表, * 前面三行被看作是同一个元素, * 其中星号被解析成普通的文本。
这是列表的第二个元素。
表格(Tables)¶
网格表¶
对于网格表(参考 ),必须手动“画”出单元格:
+------------------------+------------+----------+----------+
| Header row, column 1 | Header 2 | Header 3 | Header 4 |
| (header rows optional) | | | |
+========================+============+==========+==========+
| body row 1, column 1 | column 2 | column 3 | column 4 |
+------------------------+------------+----------+----------+
| body row 2 | ... | ... | |
+------------------------+------------+----------+----------+
Header row, column 1 (header rows optional) |
Header 2 |
Header 3 |
Header 4 |
---|---|---|---|
body row 1, column 1 |
column 2 |
column 3 |
column 4 |
body row 2 |
… |
… |
简单表¶
简单表(参考 )写起来很简单,但有局限性: 它们必须包含多个行,并且第一列单元格不能包含多行。
===== ===== =======
A B A and B
===== ===== =======
False False False
True False False
False True False
True True True
===== ===== =======
A |
B |
A and B |
---|---|---|
False |
False |
False |
True |
False |
False |
False |
True |
False |
True |
True |
True |
CSV 表¶
CSV 表格可以根据 CSV(逗号分隔值)数据创建表。
.. csv-table:: Frozen Delights!
:header: "Treat", "Quantity", "Description"
:widths: 15, 10, 30
"Albatross", 2.99, "On a stick!"
"Crunchy Frog", 1.49, "If we took the bones out,
it wouldn't becrunchy, now would it?"
"Gannet Ripple", 1.99, "On a stick!"
Treat |
Quantity |
Description |
---|---|---|
Albatross |
2.99 |
On a stick! |
Crunchy Frog |
1.49 |
If we took the bones out, it wouldn’t becrunchy, now would it? |
Gannet Ripple |
1.99 |
On a stick! |
List 表¶
List 表可以根据两级无序列表来生成表格:
.. list-table:: Frozen Delights!
:widths: 15 10 30
:header-rows: 1
* - Treat
- Quantity
- Description
* - Albatross
- 2.99
- On a stick!
* - Crunchy Frog
- 1.49
- If we took the bones out, it wouldn't be
crunchy, now would it?
* - Gannet Ripple
- 1.99
- On a stick!
Treat |
Quantity |
Description |
---|---|---|
Albatross |
2.99 |
On a stick! |
Crunchy Frog |
1.49 |
If we took the bones out, it wouldn’t be crunchy, now would it? |
Gannet Ripple |
1.99 |
On a stick! |
超链接(Hyperlinks)¶
使用 `链接文本 <https://domain.invalid>`_
来插入内联网页链接。
你也可以使用目标定义(参考 )的形式分离文本和链接:
这个段落包含一个 `超链接`_.
.. _超链接: https://domain.invalid/
这个段落包含一个 超链接.
警告
在链接文本和
<
符号之间必须至少有一个空格。同 内联标记(Inline markup) , 标记符和被包裹的文本之间不能有空格, 而标记符和外部文本之间至少需要有一个空格。
图片(Images)¶
reST 支持图像指令,用法如下:
.. image:: gnu.png
:height: 100px (length)
:width: 200px (length or percentage of the current line width)
:scale: integer percentage (the "%" symbol is optional)
:alt: alternate text
:align: "top", "middle", "bottom", "left", "center", or "right"
:target: text (URI or reference name)
当在 Sphinx 中使用时,给定的文件名(在此处为 ``gnu.png`` )必须相对于源文件。
警告
注解
如果你想要给图片添加描述性文字,请使用 figure
代替 image
,
接着使用 :caption: text
作为传入的参数,其它参数用法一致。
交叉引用(Cross-reference)¶
使用 :role:`target`
语法,就会创造一个 role
类型的指向 target
的链接。
最常见的使用情景是文档内部页面的相互引用(尤其是引用 API 参考内容时)。
显示的链接文本会和
target
一致, 你也可以使用:role:`title <target>`
来将链接文本指定为title
通过 ref 进行引用¶
为了支持对任意位置的交叉引用,使用了标准的 reST 标签(标签名称在整个文档中必须唯一)。
可以通过两种方式引用标签:
在章节标题之前放置一个标签,引用时则可以使用
:ref:`label-name`
, 比如:.. _my-reference-label: Section to cross-reference -------------------------- This is the text of the section. It refers to the section itself, see :ref:`my-reference-label`.
这种方法将自动获取章节标题作为链接文本,且对图片和表格也一样有效。
如果标签没有放在标题之前,则需要使用
:ref:`Link title <label-name>`
来指定名称。
交叉引用 Python 对象¶
MegEngine 文档按照 Sphinx Python Domain 组织好了 Python API 页面,通常这些信息由 Sphinx 的 autodoc
插件从 MegEngine Python 接口源码的 docstring 处获得并自动生成。不同的 Python API 的 docstring 之间可以交叉引用,其它类型的文档也可以借此快速跳转到 API 页面。
注解
你可以在 MegEngine 的用户指南文档源码中找到非常多的使用参考。
如果找到匹配的标识符,则会自动生成对应的超链接:
:py:mod:
引用一个模块(Module);可以使用点名。也适用于包(Package)。:py:func:
引用一个 Python 函数;可以使用点名。可不添加括号以增强可读性。:py:data:
引用模块级变量。:py:const:
引用一个 “已定义的” 常量。:py:class:
引用一个类(Class);可以使用点名。:py:meth:
引用一个对象的方法(Method);可以使用点名。:py:attr:
引用一个对象的特性(Attribute),也适用于属性(Property)。:py:exc:
引用一个异常(Exception);可以使用点名。:py:obj:
引用未指定类型的对象。
默认情况下,将在 当前的模块 中进行搜索。
.. currentmodule:: megengine.functional
比如 :py:func:`add`
可以指向当前 funtional
模块内名为 add
的一个函数或者 Python Built-in 的函数。
如果使用 :py:func:`functional.add`
则可以明确指向到 functional
模块中的 add
函数。
如果使用前缀 ~
, 链接文本将会只显示 target
的最后一部分。
例如 :py:func:`~megengine.functional.add`
将会指向 megengine.functional.add
但显示为 add
.
如果使用 .
点名,在没有找到完全匹配的内容时,会将点名作为后缀,
并开始搜索和匹配带有该后缀的所有对象的名称(即使匹配到的结果不在当前模块)。
例如在已知当前模块为 data
时,使用 :py:func:`.functional.add`
会找到 functional.add
. 我们也可以结合使用 ~
和 .
,
如 :py:func:`~.functional.add`
将只显示 add
.
警告
MegEngine 文档列举出的 Python API 通常是最短调用路径。
比如 add
的实际路径是 megengine.functional.elemwise.add
,
但在文档中能够搜索到的路径只有 megengine.functional.add
.
因此在引用时应当使用 :py:func:`~.functional.add`
而不是 :py:func:`~.functional.elemwise.add`
(后者会因为匹配失败而无法生成超链接)。
警告
对于 Conv2d
这种存在多个前缀的 API, 请补全部分前缀以防止冲突,比如 :py:class:`.module.Conv2d`
.
脚注(Footnotes)¶
脚注(参考 )使用 [#name]_
来标记脚注的位置,并在 Footnotes
专栏(rubic)后显示,例如:
Lorem ipsum [1]_ dolor sit amet ... [2]_
.. rubric:: Footnotes
.. [1] Text of the first footnote.
.. [2] Text of the second footnote.
Lorem ipsum 1 dolor sit amet … 2
Footnotes
你可以显式使用 [1]_
来编号,否则使用 [#]_
进行自动编号。
引用(Citation)¶
引用和脚注类似,但不需要进行编号,且全局可用:
Lorem ipsum [Ref]_ dolor sit amet.
.. [Ref] Book or article reference, URL or whatever.
Lorem ipsum [Ref] dolor sit amet.
- Ref
Book or article reference, URL or whatever.
Sphinx 拓展指令¶
警告
以下语法非原生 ReStructuredText 语法,需要通过 Sphinx 进行支持。
.. toctree::
Table of contents tree. 用于组织文档结构。
.. note::
用于添加提示性信息,用户忽视这些信息可能出错。
.. warning::
用于添加警告性信息,用户忽视这些信息一定出错。
.. versionadded:: version
描述 API 添加版本,如果用于单个模块, 则必须放在显式文本内容顶部。
.. versionchanged:: version
描述 API 变更版本,指出以何种方式(新参数)进行了更改以及可能的副作用。
.. deprecated:: version
描述 API 弃用版本,简要地告知替代使用方式。
.. seealso::
包括对模块文档或外部文档的引用列表,内容应该是一个 reST 定义列表,比如:
.. seealso:: Module :py:mod:`zipfile` Documentation of the :py:mod:`zipfile` standard module. `GNU tar manual, Basic Tar Format <http://link>`_ Documentation for tar archive files, including GNU tar extensions.
也可以使用简略写法,如下所示:
.. seealso:: modules :py:mod:`zipfile`, :py:mod:`tarfile`
.. rubric:: title
用于创建一个不会产生导航锚点的标题。
.. centered::
创建居中文本
.. math::
LaTeX 标记的数学公式,相较于
:math:
语法提供了更干净的阅读空间。.. math:: (a + b)^2 = a^2 + 2ab + b^2 (a - b)^2 = a^2 - 2ab + b^2
\[ \begin{align}\begin{aligned}(a + b)^2 = a^2 + 2ab + b^2\\(a - b)^2 = a^2 - 2ab + b^2\end{aligned}\end{align} \]警告
用于 Python 文档字符串中时,必须将所有反斜杠加倍,或者使用 Python 原始字符串
r"raw"
... highlight:: language
使用指定语言(Pygments 支持)的语法高亮,直到再次被定义。
.. code-block:: [language]
展示代码块,如果未设置
language
, highlight_language 将被使用。
注解
想要了解完整的指令和配置项,请访问 Directives 页面。
Sphinx 插件语法¶
注解
下面的语法通过 Sphinx Extensions 支持,同样可以用于 Python 文档字符串。
Bibtex 语法支持¶
文档已经通过 sphinxcontrib-bibtex 插件支持 Bibtex 语法。
Graphviz 语法支持¶
文档已经通过 sphinx.ext.graphviz 插件支持 Graphviz 语法,样例如下:
.. graphviz::
digraph foo {
"bar" -> "baz";
}
Mermaid 语法支持¶
文档已经通过 sphinxcontrib-mermaid 插件支持 Mermaid 语法,样例如下:
.. mermaid::
sequenceDiagram
participant Alice
participant Bob
Alice->John: Hello John, how are you?
loop Healthcheck
John->John: Fight against hypochondria
end
Note right of John: Rational thoughts <br/>prevail...
John-->Alice: Great!
John->Bob: How about you?
Bob-->John: Jolly good!
Toggle 语法支持¶
文档已经通过 sphinx-togglebutton 插件支持常见 Toggle 功能,样例如下:
.. admonition:: Here's my title
:class: dropdown, warning
My note
Here’s my title
My note
以上展示的为基础用法,更多用法请参考文档。
Pannels 语法支持¶
文档已经通过 sphinx-panels 插件支持常见 Pannels 功能,样例如下:
.. panels::
:container: container-lg pb-3
:column: col-lg-4 col-md-4 col-sm-6 col-xs-12 p-2
panel1
---
panel2
---
panel3
---
:column: col-lg-12 p-2
panel4
panel1
panel2
panel3
panel4
以上展示的为 Grid Layout 用法,Card Layout, Image Caps 等用法请参考文档。
注解
该插件也实现了 Toggle, Tabs 语法功能。
Tabs 语法支持¶
文档已经通过 sphinx-tabs 插件支持常见 Tabs 功能,样例如下:
.. tabs::
.. tab:: Apples
Apples are green, or sometimes red.
.. tab:: Pears
Pears are green.
.. tab:: Oranges
Oranges are orange.
Apples are green, or sometimes red.
Pears are green.
Oranges are orange.
以上展示的为 Basic 用法,Nested / Group / Code Tabs 用法请参考文档。
GitHub URL 缩写¶
为了方面写文档时引用 GitHub 上的源代码,支持如下语法:
* :src:`imperative/python/megengine/`
* :docs:`source/conf.py`
* :issue:`142`
* :pr:`148`
该功能通过 sphinx.ext.extlinks 插件支持。